南無阿弥陀仏と無限大 ∞
南無阿弥陀仏は、ほとんどの人が知っているだろう。しかし、漢字が意味するところは仏の所しかわからない。その理由は、この言葉はもともと、インドのサンスクリット語の発音を中国の漢字で表したものだからだと本で読んだことがある。(他の例をあげる。マルクス( Marx )を中国では、馬克思と書く。中国人の姓で馬を名乗る人がいるし、克思の意味もそれらしく感じられるところが妙訳だ)。その本を本棚に探す事はここではしないので、以下は、うろ覚えである。英語の起源をインド・ヨーロッパ ( 印欧 ) 語源で説明してあったところに出ていた。一番よく覚えているのは、 catch, cap, have の語源が、印欧語で動物 ( 牛 ) の頭を両手でつかむことを表した kap から来ているというところだ。印欧語を話す語族はカスピ海付近で始まり、そこでは牧畜が盛んだった。それで、この説明は納得がいく。この語族はその後、インドとヨーロッパに散っていった。それで、インドとヨーロッパの言葉は共通の起源を持っている。 話を元に戻す。南無阿弥陀仏は英語風に書くと、 Name ameter Budda だと書いてあったと思う。なるほど、ナムアミダブツに近い。「測りがたいほどの ( 徳のある ) 、仏の名前を唱えなさい」と言うものだ。 ameter の語源はおおよそ見当がつく。シップリー英語語源辞典 ( この本はとても面白い。読む本がないとき、適当なページを開いて気になる単語のところを見るだけで楽しい ) に当たってみたけど出てなかった。例によってネット検索すると、「 me, meter, metry ( 量る ) の英単語の意味まとめ」として出ていた。 ameter の a は否定を表す接頭辞である。それで、量れないの意味になる。以上で前置きを終わる。 「無量大数」と言うものがある。これも、仏教用語だ。量ることができない大きな数、すなわち ∞ を意味していると思っていた。調べてみると大きい数だけども有限の値のようだ。ところで、 ∞ と言う概念はいつ頃出てきたのだろうか。 ∞ はある程度想像できるけれど、数学になると最も難しい概念のような気がする。数学は無限大との闘いだと私は思う。無限大あるいは無限大に近い数がなければ、たいていの数学の問題は解け...